Browse By

Литература род любви? Письмо первое «О пользе чтения филологических романов»

Литература – род  любви?

Письмо первое «О пользе чтения филологических романов»



Признаваясь в любви к литературе («Литература – моя любовь! Литература – мое призвание!», «ТЕРРА ЛИТЕРАТУРА»), я и не подозревала, насколько буквально  подобные романтически возвышенные высказывания могут быть интерпретированы  — в других ситуациях коллегами – филологами. Так, в недавно прочитанном мной филологическом бестселлере «Нерасшифрованные послания» обнаружилось, что его автор устанавливает  прямое соответствие специфических черт литературы  и процесса зарождения любви! Переяслов пишет: «…ибо литература представляет из себя не что иное, как РОД ЛЮБВИ, и процесс создания литературного произведения протекает по тем же самым законам, что и процесс развития любовного чувства». Далее филолог последовательно перечисляет фазы развития любви как этапы литературно – художественного творчества. Например, любовное томление соотносится с вынашиванием темы, а смутно промелькнувший в уличной толпе образ Той или Того уподобляется идее будущего творения.

Весь процесс литературного творчества преподносится как тревожный этап поиска мелькнувшего образа – разработка темы, ее конкретизация. Заключая свое размышление, Переяслов восклицает: «Человечество может спастись ТОЛЬКО ЛЮБОВЬЮ. К Родине. К женщине. К Богу. К миру… Ко всему тому, что как раз и вмещает в себя ЛИТЕРАТУРА. Копилка всемирной любви».

О чём же пишет автор филологического бестселлера? О «Слове о полку Игореве» (12 в.) как ИСТОЧНИКЕ ВЕЛИКОЙ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. В одной из глав романа Переяслов анализирует тайнопись литературного памятника. Числовая символика древнего произведения давно занимает умы исследователей.

Возьмите, например, строчки из перевода «Слова», в которых характеризуется князь Всеволод:

«…Ты бо можеши посуху

Живыми шереширы стреляти –

Удалыми сыны Глебовы…»

Обнаруживается АКРОСТИХ:

ТЫ бо можеши посуху

ЖИвыми шереширы стреляти,

УДАлыми сынами Глебовы.

Автор дает оценку князю Всеволоду, скрывая ее в начале строчек. «Вертикальное прочтение краестиший сверху вниз дает чёткое прочтение фразы « ТЫ Ж  ИУДА»,- пишет Переяслов.

 

ПРОДОЛЖЕНИЕ В СЛЕДУЮЩЕМ ПИСЬМЕ…


Бедрикова Майя Леонидовна – доцент кафедры литературы института истории филологии и иностранных языков, кандидат филологический наук, доцент.                     

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *