Письмо второе. «Филологический бестселлер: современное прочтение «Слова о полку Игореве»».
Письмо второе. «Филологический бестселлер: современное прочтение «Слова о полку Игореве»». 800 лет тайны
В письме первом («О пользе чтения филологических романов») затрагивался вопрос о природе творчества и о неиссякаемом интересе читателей и исследователей к шедевру русской и мировой литературы, литературному памятнику ХII века – «Слово о полку Игореве». Задумаемся! Почему для современных филологов в равной степени актуальны размышления древних – например, Аристотеля (учителя Александра Македонского), и достижения гуманитарного знания ХХI века? Почему каждый раз охватывает необъяснимое волнение, когда приоткрывается завеса тайны над строчками произведения, оставленного потомкам ушедшей цивилизацией?
Древние литературные памятники, написанные гениальными художниками слова, продолжают воздействовать на читателей. Так, великий полководец Александр Македонский (356 — 323 до н.э.) не расставался с произведением «Илиада» Гомера, а поэт Николай Гумилёв в 1921 году, по свидетельству современников, взял книгу Гомера в свой последний путь в Кресты! Это был своего рода нравственный выбор – выдающихся личностей и не менее гениальных читателей, избравших своей путеводной звездой в земной жизни и Вечности творение Гомера – гениального античного автора, слепого странствующего певца!
«Слово о полку Игореве», принадлежащее русской литературе, вот уже более 800 лет продолжает скрывать свои тайны и увлекать читателей уже ХХI века! Войти же в мир «Слова» может каждый человек, владеющий русским языком, — ведь издания «Слова о полку Игореве» всегда включают в себя перевод на современный русский язык. Читатели многих поколений привыкли к переводу академика Д. С. Лихачева. Именно его восхищённый взгляд заинтересовал современников в «Слове о полку Игореве». Секрет популярности «Слова» — в СИЛЕ СЛОВА!
Перечитывая древние строки этого памятника, благодаря силе мысли неизвестного автора, мы вновь и вновь, почти не напрягая собственное воображение, но, повинуясь магии слова, по волнам времени переносимся в описываемые события. Внутренним зрением представим себе такую картину…
23 апреля, вторник, 1185 года… Мы видим Степь половецкую и все подробности продвижения небольшого русского войска во главе с новгород-северским князем Игорем Святославичем: сын князя — Владимир Путивльский, племянник – князь Святослав Ольгович Рыльский с дружинами от Ярослава Всеволодовича Черниговского. У реки Оскол князю Игорю необходимо было еще дождаться брата Всеволода, направлявшегося из Курска на помощь войску.
«Тогда въступи Игорь князь въ златъ стремень
и поеха по чистому полю.
Солнце ему тъмою путь заступаше.»
1 мая 1185 г., как отмечает Д. Лихачев, «у берегов Донца, когда день клонился к вечеру, их застигло солнечное затмение». Как мы понимаем, даже это дурное предзнаменование (тем более, для средневекового сознания!) не остановило князя Игоря и его родственников. На то были серьезные причины!
Движение Игорева войска по Степи видят и половцы:
«А половцы неготовами дорогами
побегоша къ Дону великому :
крычатъ телегы полунощы,
рцы, лебеди роспущени.
Игорь къ Дону воя ведетъ!»
Отметим, например, что для академика Д. Лихачева было очевидно: у автора древнего произведения «телеги не скрипят, а «кричат», как лебеди», то есть Лихачев отметил выразительное средство языка. Однако «очевидное» для одного ученого не является настолько же «очевидным» для других. Переяслов в блестящем филологическом бестселлере «Нерасшифрованные послания» (2010 г.) истолковывает приведенные строки «Слова», опираясь на новейшие исследования (Г. Сумарукова и Л. Наровчатской): «Лебеди – тотемный знак рода Кончака (половецкого хана – М.Б.), чьё племя после неудачного приближения к русским границам в марте 1185 года откочевало куда-то в глубь Степи, то есть было распущено на весенние пастбища…», а кричащие телеги – «это не столько поэтический образ, сколько реалистическое описание половецкой эстафеты… Это – кричат сами погонщики, глашатаи, завидевшие в степи русский обоз и поспешившие доложить Кончаку».
«СКАЖИТЕ ЛЕБЕДЯМ РАСПУЩЕННЫМ, ЧТО ИГОРЬ К ДОНУ СВОИХ РОДИЧЕЙ ВЕДЁТ!» Таков текст переданной половцами депеши.
ПРОДОЛЖЕНИЕ В СЛЕДУЮЩЕМ ПИСЬМЕ…
Бедрикова Майя Леонидовна – доцент кафедры литературы института истории филологии и иностранных языков, кандидат филологический наук, доцент.
Это все, безусловно очень интересно, но безумно хочется стихов или рассказов. Как жаль, что последнее время публикуются только статьи