Browse By

В царстве НОРД-ОСТА. На краю света. Русское устье

Распутин В.Г. Сибирь, Сибирь… Иркутск:
Издатель Сапронов, 2006. 576 с.

Книга «Сибирь, Сибирь…» выдающегося русского писателя Валентина Григорьевича Распутина (1937-2015) впервые была представлена читающей публике ещё в 1991 г. Однако в России периода перемен эту уникальную книгу заслонили актуальные художественные творения других авторов – безусловно востребованные и талантливые. К настоящему времени «Сибирь, Сибирь» претерпела несколько переизданий (2003, 2006).Первое издание поражало роскошью полиграфического исполнения : широкий формат, обилие цветных репродукций с видами Байкала, сибирских просторов, реликтовых растений, фото, запечатлевших встречу автора книги с русской красотой, а также с древней культурой коренных малых народов Сибири. До сих пор остаётся открытым вопрос о жанре книги В.Распутина. Одно из современных определений: «лирико — философско- публицистический трактат» (И.Плеханова, 2016).

Писатель оставил нам своё Слово о Сибири. Учёные в 2000-е гг. квалифицировали произведение «Сибирь, Сибирь» как «целостное высказывание о проблемах русской колонизации края и современной цивилизации, сосуществования человека и природы, провиденциальном смысле истории».

Так о чём же поведал потомкам В.Распутин? Кроме сибирской истории, в книге есть очерки и рассказы о чудесах природы : «Горный Алтай», «Байкал», «Вниз по Лене-реке».

Обратимся к самому интересному, с нашей точки зрения, материалу – повествованию о Русском Устье в одноименной главе, предпоследней в книге. Буквально на краю света – в царстве норд-оста, снега и льдов, чудесным образом сохранилась русская самобытность, вера, язык и культура. Еще в путешествии 1986 г. В.Распутин поразился красоте сохранившегося в первозданности русского языка: «Господи, что за счастливый этот вестник, что за услада и удача – в том слове и звуке, в которых он донёсся до наших дней, — русский язык в Русском Устье!» Выпускник историко-филологического факультета Иркутского гос. ун-та, В.Распутин хорошо был осведомлён о месте, в котором решил побывать. Он много прочёл о Русском Устье в книгах начала ХХ в., советского времени : «Старинные люди у Холодного океана» В.М.Зензинова, «Потомки землепроходцев» А.Л.Биркендорфа, воспоминания Ф.Врангеля о путешествии в Русское Устье. Низовье реки Индигирки обжили потомки вольнолюбивых новгородцев, укрывшихся в Сибири от государева надзора – гонений Ивана Грозного. Только во время Большой северной экспедиции Беринга было получено первое известие о русских, живущих на краю света. В.Распутин приводит пример, как участник экспедиции лейтенант Дмитрий Лаптев, следовавший в 1739 году от Лены на восток, не смог продвинуть судно по замёрзшей Лене: его бот «Иркутск»  сцепил лёд. Только весной местные жители из посёлка Русское Жило пешнями вырубили «Иркутск» из-подо льда и вывели бот не чистую воду.

Язык новгородцев на Севере обособился от общенационального языка, как бы законсервировался. Те, кто слышал потомков новгородцев 16 в., отмечали: «Это какое-то неразделимое сочетание человеческих и природных интонаций, сливающихся в одно глухое, шебуршащее звуковое движение». «Сендуха-матушка, кормилица наша!» Что это за «сендуха»? – спросит современный человек.

Оказывается, на Севере тундру мало кто называет «тундрой», её зовут – сендуха. В отличие от понятия «тундра», сендуха- изначальная природная власть, всеохватная и всемогущая, карающая и жалующая, единое дыхание бесконечной распростёртости. Там, где стоит Русское Устье вода и земля без конца спорят, чему чем быть, а ВРЕМЯ отмахивает свои мерки. До сих пор жители говорят: проехал – «чайнику вскипеть». И сразу ясно, сколько за «чайник на костре» можно проехать, никаких уточнений не требуется. Писатель подмечает: «Мерой расстояния была мера времени, а мерой времени – какое-нибудь привычное действие».

Новая эра для Русского Устья началась не в 1917 году, а только в 1930-е годы в связи с проводимой в Сибири коллективизацией. Самые распространённые фамилии русскоустьинцев – Пинегины и Вологжины.  Интересно, что скот у них не водился. Передвигались на собачьих упряжках. Это отразилось в языке: скотом называют собак, а  медвежата и волчата «превратились в цыплят». Сами носители говора называют местный язык ШЕБАРЧЕТЬ. В.Распутин отметил: действительно много шипящих, свистящие «с» и «з» перестроились в глухие «ш» и «щ». Люди говорит быстро, очень быстро. Почти без пауз. Взяв первое слово, тут же пускают речь в галоп». Со словами употребляется частица «то», которая указывает на род: сендуха-то, изба-та, море-то. А в словах мужского рода наоборот: мужик-от, ветер-от. Автор приводит примеры высказываний: «идти ступью» — идти медленно, «найдушка» — находка, «басница» — сплетница, «ересь» — ссора, «жалеть» — любить.

В финале путешествия В.Распутин посетил старинный погост Русского Устья, где лежат первые поселенцы (1638 год – основание). Писателя не покидало ощущение, что за ним «наблюдают» их невидимые души.

«А я всё не могу забыть, как сплавлялись мы мимо русскоустьинских погостов к океану. Десять лет прошло, а всё чудится мне: поднятая побудным звуком от мотора нашего катера, встала по обеим сторонам Индигирки вся рать досельных людей, обживавших эти берега, и сурово всматривается в нас. И не может понять :

ЧТО ЗА НАРОД НАРОДИЛСЯ? КУДА ПРАВИМ МЫ? ОТ ЧЕГО БЕЖИМ? ЧЕГО ИЩЕМ?»


Бедрикова Майя Леонидовна – доцент кафедры языкознания и литературоведения института гуманитарного образования, кандидат филологический наук, доцент.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *